2012. november 6., kedd

2012. Apr. 17 Most ugrik a majom vízbe, kezdem a segédápolói kurzust :)




És most jöjjenek azok a bejegyzések, amik miatt tulajdonképpen erre a blogírásra adtam az őszülő fejemet :)



2011. Tavasza 


Rá kellett döbbennem, ha itt akarok maradni Németben, ha itt akarok munkát vállalni, akkor az, hogy beszélni tanulok, az bizony édes kevés.


Mert valami papír sem ártana a kezembe, ami bizonyítaná, hogy nem vagyok teljesen hülye, és értek is valamihez...


Épp ezért úgy döntöttem, hogy a kicsi lányom, Memici példáját követve, a Malteseren keresztül elvégzek én is egy segédápolói tanfolyamot.





Megkezdtem tehát az oskolát, és amikor csak lehetett, leírtam és megosztottam az ezzel kapcsolatos élményeimet a facén.


2012. Április 17.


Nos, hazudnék ha azt mondanám, hogy minden klappolt, mindent értettem az első segédápólói képző oktatáson. Úgy egészében véve értettem miről volt szó, de ha azt mondják, hogy mondjam vissza miről beszeltünk, hat bajban lettem volna.

Nem jegyzeteltem semmit, csak azokat a sűrűn előforduló szavakat írtam le, amiről fogalmam sem volt, hogy mit jelentenek. Mar pediglen ebből volt egy vagonnal :) Főleg szakmai szavak. Kaptunk tankönyvet is, most 50 oldal all előttem, amit holnapra le kellene fordítanom. Illetve kiszedni a lényeget belőle.. :(


Első alkalommal általános ápolói tennivalókról értekeztünk, hogy mit tehet meg egy egyszerű nővér... vizuális észlelés, tapintás, szaglás... stb.. aztán a dokumentációkról beszélgettünk.


Mint minden szakmában, elengedhetetlen a dokumentáció, ebben pediglen még inkább fontos. Tanulmányoztuk a nemet kórlapot, hogy s mint kell kitölteni.. nekem a legmegdöbbentőbb az volt, hogy nem írhatom rá direkt a kórlapra azt pl. hogy a beteg agresszív, vagy depresszív volt.. ehelyett körbe kell írni, hogy mit csinált.. pl. lelocsolt a beteg a kacsa tartalmával, vagy kikarmolta a szemem.


Értetlenkedtem egy sort, hogy hat ezt kórlapot nem teszi fel senki az internetre, csak az orvos, és a kezelő személyzet olvassa, és ezek a szavak, hogy agresszív, és depresszív, ezek orvosi kifejezések, mi a fenéért kell nekem Tolsztoj után szabadon a Háború és békét újra írnom, mikor egy szóval is tudom jellemezni a beteg állapotát??

Mert ha azt írtam volna a lapra, hogy Ashlok, arra azt mondom, ok, igazuk van, csúnya, ( nem ismerik ezek a magyar káromkodást, nálunk ez a titulus dicséret számba megy ) de mi a fene bajuk van az agresszív szóval...


Erre kitört a röhej, és megállapították, hogy nem fognak unatkozni mellettem, hozom ám rendesen a formám... szóval, nagy-vonalakban ennyi, most kezdek neki fordítani, és kivesézni a sok blablából a lényeget.


Ja, és ha vége a sulinak, saját magamnak kell gyakorlati helyet keresnem, ahol 14 munkanapot kell lehúznom gyakorlat címén :))

1 megjegyzés:

  1. ...........na igen a dokumentáció! Sose volt erős oldalam. Csak az idősektől ellopott időfecsérlésnek véltem ( na és "idegenül"?

    VálaszTörlés